Do you have a bro to confide in?
Or anything your land could be proud of
And some one share your breath in this lifetime
Whatever happens gives you the last dime?
Do you have a bro to confide in?
Or anything your land could be proud of
And some one share your breath in this lifetime
Whatever happens gives you the last dime?
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
My way
My way
My way
My way
Won't let me down
Don't let me drown
Won't let me down
Don't let me drown
Don't let me drown
Don't let me drown
Don't let me drown
Don't let me drown
My way
My way
My way
My way
My way
My way
My way
My way
My brotherhood
My country, my city, my family,
my friends
My brotherhood
(My way)
My brotherhood
My country, my city, my family,
my friends
(My way)
My brotherhood
My country, my city, my family,
my friends
(My way)
My brotherhood
My country, my city, my family,
my friends
My brotherhood
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
Yeah, yeah, I trust in you
Yeah, I trust in...
*My Way (2008 Remastered) - YouTube
my way benim tarzım ( tuttuğum yol)
And now, the end is here
Ve şimdi son burada , son geldi
And so I face the final curtain
Ve bu yüzden final perdesiyle
yüz yüze geldim
My friend, I`ll say it clear
Arkadaşım ki ben ona
sevgili derim
I`ll state my case, of which
I`m certain
İçinde bulunduğum
durumumu açıklıcam
I traveled each and ev`ry
highway
Bütün yollarda seyahat ettim
And more, much more than
this, I did it my way
Ve bundan daha da önemlisi
kendini yolumu tuttum
Regrets, I`ve had a few
Birkaç pişmanlığım var
But then again, too few to
mention
Ama sonrasında aslında
ifade etmeye değmeyecek
kadar azlar
I did what I had to do and
saw it through without
exemption
Yapmak ve görmek zorunda
olduklarımı yaptım ve gördüm
hiçbir bağımlılığım olmaksızın
I planned each charted
course, each careful step
along the byway
Tüm işlerimi planladım
sapa yol boyunca dikkatli
adımlarla
And more, much more
than this, I did it my way
Ve bundan daha da önemlisi
kendini yolumu tuttum
Yes, there were times,
I`m sure you knew
Evet zaman vardı daha
bildiğinden eminim
When I bit off more
than I could chew
Düşündüğümden daha
çok mahvolurken
But through it all, when
there was doubt
Ama tüm bunlar arasında
Şüphe varken ortada
I ate it up and spit it out
Hepsini yok ettim, bitirdim
I faced it all and I stood
tall and did it my way
Hepsiyle yüzleştim hayatta
kaldım yıkılmadım ayaktayım
I`ve loved, I`ve laughed and
cried
Sevdim güldüm ve ağladım
I`ve had my fill, my share
of losing
Boşluğu doldurdum kayıp
hissemi
And now, as tears subside,
I find it all so amusing
Ve şimdi, gözyaşlarım
dindiğinde bunu çok
eğlenceli buluyorum
To think I did all that
Onları yaptığımı
düşündüğüm için
And may I say, not
in a shy way,
Utanmadığımı
söyleyebilir miyim?
"Oh, no, oh, no, not me,
I did it my way"
Hayııır ben değilim
Yolumu buldum ben
For what is a man,
what has he got?
Bi adamın fikri neyse
zikri de o mudur?
If not himself, then
he has naught
Eğer değilse o zaman
hiçbir şeyi yok demektir
To say the things he truly
feels and not the words of
one who kneels
Gerçekten hissettikleri ise
söylediği şeyler birinin diz
çökerek söylediği kelimeler
değildir o zaman
The record shows
I took
the blows and did it
my way!
kayıtlar gösteriyor rüzgara
kapıldım ve kendi yolumu
çizdim!
Yes, it was my way
Evet bu benim tarzımdı
by ilkay DOĞAN
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder