24 Ocak 2024 Çarşamba

Nuori Nietzsche & Nuori Nietzsche • Tähtitarha


Tuo tulleeko päivä mullekin

kuin monelle muulle on tullut,

että elämä jonkin on arvoinen,

jota säästää ja säälii ne hullut,

että pelkään ma katsoa kuolemaa

kuin kumppani silmäterään –

Pyhä Aurinko, kuinka ma pelkäänkään

sitä päivää, jona ma herään!

 

Tää kaikki, kaikk’ onhan unta vain:

mun aatteeni armahimmat,

mun henkeni heleä morsian,

tuon suudelmat tulisimmat,

hän, hän, satavuosiks mi sekunnit loi

ja minuutit miljoonaksi,

joka yhdellä sydänyö-katseellaan

tomun tään teki jumalaksi!


 

Ja unta, untahan kaikk’ on tää:

mun murheeni mustimmatkin,

epätoivoni, tuskani, taistoni,

sydänkaihoni katkeratkin;

mitä oon minä, onneton, kärsinyt,

mitä mulla on onnea ollut,

on unten aaltoja ollut vain

ja unten tuomana tullut.

 

Tuo koittaako päivä, kun laskea

mun pitäisi pitkin öitä,

elon paatisen polkuja suunnittaa

ja ankeita arkitöitä,

jona oisin ma yhteiskunnassa yks –

kentiespä kohta jo kaksi –

ja vuosi vuodelta vaipuisin

taas


raa’aksi rahvahaksi?

 

Ah, älköhön tulko se milloinkaan!

Mut terve, mun päiväni sorja,

mun päiväni ylpeä, seppelpää,

jona en ole onneni orja,

jona seison ma seppona murheeni,

jona aatos on ahjossa valkee –

sa terve, päiväni punainen,

kun haaveiden kuoret halkee!

 

En maitoa suoniin ma saanutkaan,

mut sain minä tummaa verta,

se otsasuonissa ouruaa,

kun kuohuun se nousee kerta …

minä kuulen kuin kohinan kaukaisen

tai tuhanten miekkojen melskeen –


hei, tunnettenko te, ystäväin,

tuon alkavan aamun helskeen?

 

Ja silloin mun silmäni pimentyy,

mut sieluni salamoitsee –

haa, kuulettenko, kuin myrskyssä

mua taivahat jumaloitsee?

Olen arkki-enkeli Mikael,

mua Auringon parvet seuraa –

päin, lapset, laumoja pimeyden,

päin ihmis-yön jalopeuraa!


Young Nietzsche


Will that day come for me as well,


as it has come for many others?

A day when life is something worthwhile,

that which the lunatics protect and pity;

a day when I am scared to see death

as a beloved companion1

Holy Sun, how I fear

that day, when I awaken!

 

All this, all is but a dream:

my dearest2 thoughts,

my spirit's shining bride,

those passionate kisses,

he, he, who turns seconds into a hundred years

and minutes into a million,


he who, with a glance in the heart of the night

from dust, created a god!

 

And a dream, a dream is all this:

even my blackest sorrows,

my despair, my distress, my struggle,

the bitter longing of my heart;

what I am, hapless, afflicted,

what happiness I have had,

has been nothing but waves of a dream,

brought about by a dream.

 

Will the day come, when I should

pass through the whole night,

through life's paved3 paths that lead


the way

and through dreary drudgery,

when I might be the only one in society –

perhaps, at the most, two –

and year after year I would descend

further into the brutal rabble?

 

Ah, may it never come!

But hail to my day of grace,

my day of pride, laurelled,

when I am not a slave to happiness,

when I stand as the blacksmith of my sorrow,

when thought is in the white-hot forge –

hail to you, my day of red,


when the shells of dreams crack open!

 

I will accept no milk in my veins,

but I accept the dark blood.

It rushes4 through the veins of my forehead,

it rises into a froth but once ...

I hear it like waves in the distance

or the mêlée of a thousand swords –

ah, have you felt, my friends,

that rattling at the break of day?

 

And when my eyes are darkened,

my soul flashes still –

ha! do you hear, as if in a storm,

the heavens worshipping me?

I am the arch-angel Michael,


the swarms of the Sun follow me –

towards, children, the hordes of darkness,

towards the noble lion5 of humanity's night!





*Eino Leino - Nuori Nietzsche şarkı sözleri - TR (lyricstranslate.com)

*Güneş Yiyen Çingene & Buket Uzuner

*.. en iyi arkadaş kitap ..: Güneş Yiyen Çingene* (enyiyiarkadaskitap.blogspot.com)

*tähtitarha Eino Leino - Håkan Mäkelä (youtube.com)


















































*Rajaton — Tähtitarha şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi (turkeylyrics.com)

Yürüyorum, garip yürüyorum

yıldız bahçesine giden yol,

dizgin tarafından öldürülen yüz kişi,

bir rüya ve bir yanılsama.

Burada sivri uç yok.,

dikendeki yaraları yak,

sadece buraya kadar.,

kalk ve çamura girme.

Burayı ziyaret etmek güvenli

bu öfke,

gecenin üstü ve Don,

cennet yolu.

♪ When you look at the dizzy head ♪

aşağıdaki dünyalar,

en güzel iki takılar

Diğerleri yüksek.

Hayatta ilk kez

göğsün huzurunu yaşamak,

uyumun büyük rüyası,

şarkının ruh hali ılıman.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

His Boat & Catullus*

This boat you see, friends, will tell you that she was the fastest of craft, not to be challenged for speed by any vessel afloat, whether dr...