26 Ekim 2021 Salı

Bella Ciao & Çav Bella

Una mattina mi son svegliato

Bir sabah uyandığımda 

Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao

Elvada güzel, elveda güzel, elveda, elveda

Una mattina mi son svegliato

Bir sabah uyandığımda 

Eo ho trovato l’invasor

İstilacıyı buldum 

 

 

O partigiano porta mi via

Ey partizan, beni götür uzaklara

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

Elvada güzel, elveda güzel, elveda, elveda

O partigiano porta mi via

Ey partizan, beni götür uzaklara

Che mi sento di morir

Çünkü ölüyormuş gibi hissediyorum

 

 

E se io muoio da partigiano

Ve eğer bir partizan olarak ölürsem 

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

Elvada güzel, elveda güzel, elveda, elveda

E se io muoio da partigiano

Ve eğer bir partizan olarak ölürsem 

Tu mi devi seppellir

Sen beni gömmelisin

 

 

Mi seppellire lassù in montagna

Ama beni dağlara gömün

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

Elvada güzel, elveda güzel, elveda, elveda

Mi seppellire lassù in montagna

Ama beni dağlara gömün

Sotto l’ombra di un bel fiore

Güzel bir çiçeğin gölgesine

 

 

E le genti che passeranno

Ve geçen insanlar 

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

Elvada güzel, elveda güzel, elveda, elveda

E le genti che passeranno

Ve geçen insanlar 

Mi diranno: “Che bel fior”

Bana diyecekler “ne güzel bir çiçek”

 

 

È questo il fiore del partigiano

Bu partizanın çiçeği 

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

Elvada güzel, elveda güzel, elveda, elveda

È questo il fiore del partigiano

Bu partizanın çiçeği 

Morto per la libertà

Özgürlük için ölen

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Sohrab and Rustum & Matthew Arnold*

And the first grey of morning fill'd the east, And the fog rose out of the Oxus stream. But all the Tartar camp along the stream Was hus...